ajust
Français
Étymologie
- (1836) De la forme archaïque ahuste du XVIIe, déverbal de ajuster (archaïquement ahuster).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ajust | ajusts |
| \a.ʒy\ | |
ajust \a.ʒy\ masculin
- (Marine) (Désuet) Action de réunir par un nœud les bouts de deux cordages ou d’un cordage cassé.
- (Par extension) (Marine) Nœud où ces deux cordages sont attachés l’un au bout de l’autre.
Comme la distance entre le grand mât et celui de misaine est plus considérable que la longueur d'une vergue de hune, on placerait sur le pont, et en dessus de l'ajust des quatre vergues, une vergue de civadière sur la quelle on amarrerait ledit ajust. Plusieurs balancines saisiraient le mât de hune et lesdites vergues, et iraient passer dans les poulies en trois frappées aux têtes des grand mât et mât de misaine. Elles conserveraient entre elles une distance de 12 à 15 piedss, et une bonne aussière formerait celles du centre et de l'ajust.
— (Annales maritimes et coloniales, Imprimerie royale, 1836, page 563)
Variantes orthographiques
Variantes
Synonymes
- aboutage (2)
- nœud d’ajut (2)
Dérivés
- faire l’ajust
- nœud d’ajust
Traductions
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « ajust [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- « ajus+ou+ajust », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « ajust », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Étymologie
Nom commun
ajust *\Prononciation ?\ masculin
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ajust \a.ˈd͡ʒyst\ |
ajustes \a.ˈd͡ʒystes\ |
ajust \a.ˈd͡ʒyst\ (graphie normalisée) masculin
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2