afhangen
Néerlandais
Étymologie
Verbe 1
| Présent | Prétérit | 
|---|---|
| het hangt af | het hing af | 
| Auxiliaire | Participe passé | 
| hebben | afgehangen | 
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | hang af | hing af | 
| jij | hangt af | |
| hij, zij, het | hangt af | |
| wij | hangen af | hingen af | 
| jullie | hangen af | |
| zij | hangen af | |
| u | hangt af | hing af | 
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé | 
| hebben | hangen afd | afgehangen | 
afhangen \Prononciation ?\ intransitif ou transitif
- Pendre, retomber.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
 - Dépendre.
- Dat hangt ervan af.
- Cela dépend.
 
 
 - Dat hangt ervan af.
 - (Transitif) Détacher, décrocher, enlever.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
 - (Transitif) Poser une porte ou une fenêtre.
- Een deur afhangen.
- Poser une porte.
 
 
 - Een deur afhangen.
 
Synonymes
pendre
- neerhangen
 
dépendre
- afhankelijk zijn
 - deel uitmaken
 - eraan liggen
 
détacher
- losnemen
 
Dérivés
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,2 % des Flamands,
 - 98,1 % des Néerlandais.
 
 
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « afhangen [Prononciation ?] »
 - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « afhangen [Prononciation ?] »
 
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]