afero

Espéranto

Étymologie

(1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. De l’anglais affair et du français affaire. Composé de la racine afer (« affaire ») et de la finale -o (substantif).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif afero
\a.ˈfe.ro\
aferoj
\a.ˈfe.roj\
Accusatif aferon
\a.ˈfe.ron\
aferojn
\a.ˈfe.rojn\

afero \a.ˈfe.ro\ mot-racine UV

  1. Affaire, chose, cause.
    • Vi aranĝos la aferojn tiamaniere ke vi donu al li kontentigon.  (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)
      Vous arrangerez les choses de façon à lui donner satisfaction.

Prononciation

Voir aussi

  • afero sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Bibliographie


Étymologie

De l’espéranto.

Nom commun

Singulier Pluriel
afero
\Prononciation ?\
aferi
\Prononciation ?\

afero \a.ˈfɛ.rɔ\

  1. Affaire, chose.

Forme de nom commun

afero féminin

  1. Vocatif singulier de afera.

Forme de nom commun

afero \Prononciation ?\

  1. Accusatif singulier de afera.
  2. Instrumental singulier de afera.