afdoen
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | doe af | deed af |
| jij | doet af | |
| hij, zij, het | doet af | |
| wij | doen af | deden af |
| jullie | doen af | |
| zij | doen af | |
| u | doet af | deed af |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | doen afd | afgedaan |
afdoen \Prononciation ?\ transitif
- Enlever, ôter, retirer.
- Z’n hoed afdoen.
- Enlever son chapeau.
- Z’n hoed afdoen.
- Liquider, terminer, trancher.
- Een afgedane zaak.
- Une affaire liquidée.
- Een zaak haastig afdoen.
- Expédier une affaire.
- Iets afdoen met een lachertje.
- S’en tirer avec une plaisanterie.
- (Sens figuré) Hij heeft voor mij afgedaan.
- Lui, c’est fini pour moi.
- (Sens figuré) Dat heeft voor mij afgedaan.
- Je ne veux plus en entendre parler.
- Een afgedane zaak.
- (Droit) Statuer sur, juger.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Dettes) Acquitter, liquider, payer.
- Niets afdoen aan.
- Ne rien changer à, ne rien retirer à ...
- Daaraan doet niet af dat.
- Cela n’empêche pas que.
- Niets afdoen aan.
Synonymes
Dérivés
- afdoener
- afdoening
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,7 % des Flamands,
- 98,9 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « afdoen [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]