adishatz
Étymologie
Interjection
| Invariable | 
|---|
| adishatz \a.di.ˈʃat͡s\ | 
adishatz \a.di.ˈʃat͡s\
- (Gascon) Terme de salutation, utilisé aussi bien pour dire bonjour que au revoir, en principe à une personne que l’on vouvoie.
- Adishatz, qu’ei a partir ! — (Los de l'Ouzom, Adishatz)
 Tornarei , un beth matin , amic !
 Qu’ei açi qui cau fenir,
 Shens nat brut, shens nat chepic.- Au revoir, je dois partir
 Je reviendrai par un beau matin, l’ami !
 C’est ici qu’il nous faut finir,
 Sans bruit ni tracas.
 
- Au revoir, je dois partir
 
Notes
Variantes
- adiu (Gascon) (Béarnais)
- adichatz (Gascon) : le philosophe, écrivain, épistémologue et académicien français d'origine gasconne Michel Serres a écrit un livre testamentaire intitulé Adichats ! (Adieu !) (publication posthume en 2020, ISBN 978-2746522138).
Variantes dialectales
- adieusiatz (languedocien, provençal, limousin, auvergnat)
- adissiatz (languedocien, gascon, provençal, limousin, auvergnat)
- adessiatz ou adessias (provençal)
- adi (bourbonnais d’oc)
- aduchats (languedocien)
- À Dieu sois (français)
Prononciation
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
- Simin Palay, Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes, (tomes I et II) - Reclams, 2020, ISBN 9782909160634