ad vitam æternam

Voir aussi : ad vitam eternam

Français

Étymologie

Du latin ad vitam æternam.
Cette locution est une traduction latine d’une expression grecque du Nouveau Testament :
  • Celui qui moissonne reçoit un salaire, et amasse des fruits pour la vie éternelle... — en grec : ὁ θερίζων μισθὸν λαμβάνει, καὶ συνάγει καρπὸν εἰς ζωὴν αἰώνιον... (ho théridzôn lambanéi, kai sunagei karpov éis dzôèn aiônion) - en latin qui metit mercedem accipiet, et colliget fructum ad vitam aeternam (Jean, IV,36)
  • tous ceux qui étaient destinés à la vie éternelle devinrent croyants - en latin : et crediderunt quotquot erant præordinati ad vitam æternam (Ac XIII,48)

Locution adverbiale

ad vitam æternam \ad vi.ta.m‿e.teʁ.nam\

  1. Pour toujours, pour l’éternité, éternellement.
    • Ce morceau de rocher avait surnagé par on ne sait quel caprice d’un dieu ébahi et retors, désireux de faire payer ad vitam æternam à ses habitants le karma de leurs malheureux ancêtres.  (Zoé Valdés, Soleil en solde, nouvelles, 1999, traduit de l’espagnol par Carmen Val Julián, page 36.)
    • Elle n’aurait alors que ses yeux pour pleurer d’autant que sa demande de disponibilité à l’Education Nationale ne serait pas reconduite ad vitam æternam et qu’au bout du compte, elle se retrouverait sans ressources avec un enfant à élever.  (Nadine Prudhomme, Passé simple, 2010)
    • Quel est l’intérêt des citoyens américains et européens de voir l’Afrique enfermée ad vitam aeternam dans la pauvreté ?  (Célestin Monga, économiste camerounais : « Pleurnicher pour l’aide n’est pas une stratégie de développement pour l’Afrique », Laurence Caramel, Le Monde, février 2025)

Variantes orthographiques 

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Prononciation

Latin

Étymologie

De ad, vita et aeternus.

Nom commun

ad vitam æternam

  1. Pour la vie éternelle.