abraçada

Voir aussi : abracada

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Dérivé de abraçar, avec le suffixe -ada.

Nom commun

Singulier Pluriel
abraçada
\aβɾaˈsaðo̞\
abraçadas
\aβɾaˈsaðo̞s\

abraçada \aβɾaˈsaðo̞\ (graphie normalisée) féminin

  1. Embrassade, étreinte.
    • Un long moment, foguèt que quichals e lagremas, abraçadas a n’acabar pas.  (Andrieu Lagarda, Tres palometas blancas, 2003 [1])
      Un long moment, ce ne fut qu’étreintes et larmes, embrassades à n’en plus finir.

Prononciation

Références

Portugais

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe abraçar
Participe Présent
Passé
(féminin singulier)
abraçada

abraçada \ɐ.bɾɐ.sˈa.dɐ\ (Lisbonne) \a.bɾa.sˈa.də\ (São Paulo)

  1. Participe passé féminin singulier de abraçar.