abastardir
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
 
Verbe
abastardir *\Prononciation ?\
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
 
Verbe
abastardir *\Prononciation ?\
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
 
Étymologie
Verbe
abastardir \abastaɾˈdi\ (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison) transitif et intransitif (pronominal : se abastardir)
- Abâtardir.
 - Dégénérer.
Mas perqué çò que podián los paires o podián pas mai los enfants ?
— (Jean Boudou, La quimèra, 1974 [1])
Non pas abastardit, lo nòstre pòble, mas anequelit.- Mais pourquoi ce que pouvaient les pères, les enfants ne le pouvaient plus ?
Non pas abâtardi, notre peuple, mais anéanti. 
- Mais pourquoi ce que pouvaient les pères, les enfants ne le pouvaient plus ?
 
 
Dérivés
Synonymes
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « abastardir [abastaɾˈdi] »
 
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
 - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
 - Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
 - Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
 - Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5
 - [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage