aanslaan
Néerlandais
Étymologie
- Dérivé par préfixation de slaan « taper ».
Verbe 1
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | sla aan | sloeg aan |
| jij | slaat aan | |
| hij, zij, het | slaat aan | |
| wij | slaan aan | sloegen aan |
| jullie | slaan aan | |
| zij | slaan aan | |
| u | slaat aan | sloeg aan |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | slaan aand | aangeslagen |
aanslaan \Prononciation ?\ intransitif/transitif
- Démarrer.
- S’embuer.
- Prendre, avoir de l’effet.
De transplantatie slaat niet aan.
- La greffe ne prend pas.
De gekozen behandeling slaat helemaal aan.
- Le traitement choisi prend tout son effet.
- Frapper, taper.
- Taxer.
Synonymes
démarrer \Prononciation ?\
s’embuer
prendre
frapper
taxer
Verbe 2
aanslaan \Prononciation ?\
- (Bargoens) Guider quelqu’un vers les lieux de divertissements et les bordels à Amsterdam.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,6 % des Flamands,
- 99,1 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « aanslaan [a:nsla:n] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
- Lieneke Frerichs, Enno Endt, Bargoens Woordenboek : kleine woordenschat van de volkstaal, Uitgeverij de Bezige Bij B.V., 2011, 193 pages, ISBN 9789060050958, page 1