a bèlis uèlhs vesents
Étymologie
Locution adverbiale
| Adverbe | 
|---|
| a bèlis uèlhs vesents \a 'bɛlis 'ɥɛls βe'zent͡s\ | 
a bèlis uèlhs vesents \a 'bɛlis 'ɥɛls βe'zent͡s\ (graphie normalisée)
- Aux yeux de tous, visiblement.
- Dins caduna de sas mans la mòrta ten la pata d'un lop. A bèlis uèlhs vesents, se n'anèt en sarrant las patas de sas bèstias, probablament prealablament empoisonadas. — (Sèrgi Viaule, Na Balfet, 2012)- Dans chacune de ses mains la morte tient la patte d'un loup. Visiblement, elle est partie en serrant les pattes de ses bêtes, probablement préalablement empoisonnées.
 
- Podiá pas endurar lo capelet dels chaples que se debanavan jol cobèrt de Nòstre-Sénher. A belis uèlhs vesents, Roma e París èran de còfa per pilhar, cremar e assassinar. — (Sèrgi Viaule, La venjança de N'isarn Cassanha, 2013)- Il ne pouvait pas supporter le chapelet de massacres qui se déroulaient sous le covert de Notre-Seigneur. Ouvertement, Rome et Paris s’entendaient pour piller, brûler et assassiner.
 
 
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage