Tanzverbot
Allemand
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nominatif | das Tanzverbot | die Tanzverbote | 
| Accusatif | das Tanzverbot | die Tanzverbote | 
| Génitif | des Tanzverbots ou Tanzverbotes | der Tanzverbote | 
| Datif | dem Tanzverbot ou Tanzverbote | den Tanzverboten | 
Tanzverbot \ˈtant͡sfɛɐ̯ˌboːt\ neutre
- Interdiction de danser.
- Das Tanzverbot zum Karfreitag sorgt immer wieder für die Debatten. Für Menschen christlichen Glaubens steht der Tag für das Leid, den Tod und das Opfer Jesu. Deswegen ist er für sie ein Tag der stillen Trauer. — (Greta Giuliana Spieker, « Tanzverbot an Karfreitag: Was wo gilt », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 15 avril 2025 [texte intégral])- L'interdiction de danser le Vendredi saint continue d'alimenter les débats. Pour les croyants chrétiens, ce jour représente la souffrance, la mort et le sacrifice de Jésus. C'est pourquoi il s’agit pour eux d’un jour de deuil silencieux.
 
 
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « Tanzverbot [ˈtant͡sfɛɐ̯ˌboːt] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- Tanzverbot sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)