Sohn

Allemand

Étymologie

(VIIIe siècle). Des langues germaniques *sunu-, sunuz, du vieux haut allemand sun, du vieux haut allemand sun, suon. [1]

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Sohn die Söhne
Accusatif den Sohn die Söhne
Génitif des Sohns
ou Sohnes
der Söhne
Datif dem Sohn
ou Sohne
den Söhnen

Sohn \zoːn\ masculin

  1. (Famille) Fils.
    • unser Sohn ist elf Jahre alt.
      Notre fils a onze ans.
    • unsere Söhne essen Obst.
      Nos fils mangent des fruits.
    • Detlef ist sauer auf seinen Sohn, weil er etwas im Kaufhaus klauen wollte und dabei erwischt worden ist.
      Detlef en veut à son fils parce qu'il a voulu voler quelque chose au grand magasin et a été pincé.
    • Außerdem wollte (Rudy Giuliani) offenbar in Trumps Auftrag den ukrainischen Präsidenten Wolodimir Selenskij dazu bringen, gegen eine Firma ermitteln zu lassen, bei der Bidens Sohn Hunter im Vorstand saß.  (Peter Burghardt, « Vom geachteten Bürgermeister zum Strippenzieher Trumps », dans Süddeutsche Zeitung, 19 décembre 2023 [texte intégral])
      En outre, (Rudy Giuliani) voulait apparemment, sur ordre de Trump, inciter le président ukrainien Volodimir Selenskij à faire enquêter sur une entreprise dont le fils de Biden, Hunter, était membre du conseil d'administration.
    • »Ja, ja, ich weiß, daß Sie ein guter Sohn sind. Gehen Sie also jetzt zu Ihrem Vater. Ich habe auch einen Sohn und würde es sehr übelnehmen, wenn ihn jemand nach dreimonatiger Abwesenheit von mir fernhielte.«  (Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955)
      — Oui, oui, je sais que vous êtes un bon fils. Allez donc voir votre père : j’ai un fils aussi, et j’en voudrais fort à celui qui, après un voyage de trois mois, le retiendrait loin de moi.

Synonymes

Antonymes

Hyperonymes

Diminutifs

  • Söhnchen
  • Söhnlein
  • Sohnemann
  • Sohnematz

Dérivés

  • Adoptivsohn (fils adoptif)
  • Arbeitersohn (fils d'ouvrier)
  • Arztsohn (fils de médecin)
  • Bauernsohn (fils de paysan)
  • Bürgersohn, Bürgerssohn
  • Enkelsohn (petit-fils)
  • Erdensohn (fils de la terre)
  • Fabrikantensohn (fils d'industriel)
  • Goldsohn
  • Gottessohn (fils de Dieu)
  • Großsohn (petit-fils)
  • Grosssohn (en Suisse) (petit-fils)
  • Häuptlingssohn (fils du chef de tribu)
  • Herrensöhnchen
  • Hundesohn (fils de chien)
  • Hurensohn (fils de pute)
  • Industriellensohn (fils d'industriel)
  • Kaisersohn (fils d'empereur)
  • Kaufmannssohn (fils d'épicier)
  • Kleinhäuslersohn (fils d'employée de maison)
  • Königssohn (fils de roi)
  • Lehrsohn (en Suisse) (fils d'enseignant)
  • Lieblingsenkelsohn (petit-fils préféré)
  • Lieblingsschwiegersohn (gendre préféré)
  • Lieblingssohn (fils préféré)
  • Mendelssohn
  • Menschensohn (Fils de l'homme), (Jésus)
  • Müllerssohn (fils de meunier)
  • Musensohn (poète)
  • Patensohn (filleul)
  • Pfarrerssohn (fils de pasteur, (fils de curé)
  • Pflegesohn (garçon placé dans une famille)
  • Präsidentensohn
  • Schwestersohn
  • Schwiegersohn (gendre)
  • Sohnesliebe (amour filial)
  • Sohnespflicht (devoir du fils envers ses parents)
  • Sohnschaft (fait d'être un fils)
  • Sohnsfrau (femme du fils), (bru)
  • Stiefsohn (beau-fils)
  • Teenagersohn (adolescent)
  • Wüstensohn (fils du désert)
  • Ziehsohn (garçon placé dans une famille)
  • Zwillingssohn (fils jumeau)

Proverbes et phrases toutes faites

  • Wie der Vater, so der Sohn (tel père, tel fils)
  • Zahlemann und Söhne

Prononciation

  • Berlin : écouter « Sohn [zoːn] »

Références

  1.  (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 680.
  • Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 266.
L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.