Schiene

Voir aussi : schiene

Allemand

Étymologie

(VIIIe siècle). Du vieux haut allemand skina, skena, du moyen haut-allemand schine, schin, du proto-germanique *skinō.[1]

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Schiene die Schienen
Accusatif die Schiene die Schienen
Génitif der Schiene der Schienen
Datif der Schiene den Schienen

Schiene \ˈʃiːnə\ féminin

  1. (Chemin de fer) Rail.
    • Sowohl im Binnen- als auch im Import- und Exportverkehr wird rund ein Viertel der gesamten Gütertransportleistung auf der Schiene bewältigt.  (« Rahmenbedingungen für einen starken Export-, Import- und Binnengüterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 19 février 2024 [texte intégral])
      Environ un quart des prestations globales de transport des marchandises en import-export et en trafic intérieur emprunte le rail.
  2. (Technique) Rail, glissière.
    • Schieben Sie den Zwetschgendatschi auf mittlerer Schiene in den vorgeheizten Backofen und lassen Sie ihn dort bei 200 – 220 Grad für 30 bis 40 Minuten backen. Der Rand des Zwetschgendatschi soll goldgelb sein.  (Tanja Preuße, « Zwetschgendatschi Rezept », dans Bayerische Spezialitäten, 15 décembre 2024 [texte intégral])
      Enfournez la tarte aux quetsches à mi-hauteur du four préchauffé et laissez-le cuire pendant 30 à 40 minutes à 200 - 220 degrés. Le bord du tarte aux quetsches doit être doré.
  3. (Médecine) Attelle.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  4. Baguette, ferrure, pour renforcer un élément, une marche d'escalier.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Hyperonymes

Hyponymes

  • Eisenschiene rail en fer », « rail en acier »)
  • Bergbahnschiene
  • Eisenbahnschiene rail de chemin de fer »)
  • Hochbahnschiene
  • Rillenschiene
  • Straßenbahnschiene rail de tramway »)
  • U-Bahn-Schiene rail de métro »)
  • Bioenergieschiene
  • Gleitschiene
  • Lüftungsschiene conduite d'air perforée »)
  • Wetterschutzschiene rail d'isolation de fenêtre »)
  • Beinschiene
  • Potentialausgleichsschiene barrette d'alimentation électrique »)
  • Führungsschiene
  • Laufschiene
  • Leitschiene
  • Metallschiene rail métallique »)
  • Reißschiene
  • Richtschiene
  • Sammelschiene
  • Beißschiene
  • Seitenschiene
  • Sicherheitsschiene
  • Stahlschiene rail en acier »)
  • Stromschiene rail de prise de courant »)
  • Tragschiene
  • Treppenschiene nez de marche métallique »)
  • Verschiebeschiene

Dérivés

  • Einschienenbahn
  • Einschienenhochbahn
  • schienen éclisser »)
  • Schienenbahn
  • Schienenbett
  • Schienenbremse
  • Schienenbruch
  • Schienenbus autorail »)
  • Schienenersatzverkehr substitution au trafic ferroviaire »)
  • Schienenfahrzeug véhicule sur rails »)
  • schienenfrei
  • schienengebunden posé sur des rails »)
  • schienengleich
  • Schienenkreuz croisement de rails »)
  • Schienenkreuzung croisement de rails »)
  • Schienennetz réseau ferroviaire »)
  • Schienenomnibus
  • Schienenräumer chasse-pierre »)
  • Schienenstoß
  • Schienenstrang voie ferrée »)
  • Schienensystem
  • Schienenverbindung liaison ferroviaire »)
  • Schienenverkehr trafic ferroviaire »)
  • Schienenweg itinéraire de voie »)

Prononciation

Références

  1. Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, Stichwort: „Schiene“, Seite 802.
  • Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Schiene → consulter cet ouvrage
  • DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
  • Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Schiene. (liste des auteurs et autrices)
  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 658.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 250.

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes