Neujahr

Allemand

Étymologie

Composé de neu nouveau ») et de Jahr an, année »).

Nom commun

Cas Singulier
Nominatif das Neujahr
Accusatif das Neujahr
Génitif des Neujahrs
ou Neujahres
Datif dem Neujahr
ou Neujahre

Neujahr \ˈnɔɪ̯ˌjaːɐ̯\ ou \nɔɪ̯ˈjaːɐ̯\ neutre, au singulier uniquement.

  1. Nouvel an.
    • (ostdeutsch) Zu Neujahr schlafen wir aus. / (westdeutsch) An Neujahr schlafen wir aus.
      On fait la grasse matinée le jour du nouvel an.
    • Zum Wechsel des Kalenderjahrs blühen erstaunliche kulinarische Rituale auf. (...) Geflügel sollte man meiden an Silvester und Neujahr, denn sonst besteht die Gefahr, dass das Glück davonfliegt.  (Titus Arnu, « Macht warm und glücklich: Linsencurry », dans Süddeutsche Zeitung, 2 janvier 2025 [texte intégral])
      Au changement d'année civile, des rituels culinaires étonnants fleurissent. (...) La volaille est à éviter à la Saint-Sylvestre et au Nouvel An, car la chance risque de s’envoler.

Proverbes et phrases toutes faites

  • prost Neujahr

Synonymes

Dérivés

Hyperonymes

Prononciation

Références

    Sources

    Bibliographie

    • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 615.
    • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 212.

    Voir aussi

    • Neujahr sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)