Kaffee
Allemand
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | der Kaffee | die Kaffees |
| Accusatif | den Kaffee | die Kaffees |
| Génitif | des Kaffees | der Kaffees |
| Datif | dem Kaffee | den Kaffees |
Kaffee \ˈkafeː\ ou \kaˈfeː\ masculin
- Café (dans le sens de la boisson, des grains entiers ou moulus).
Eine Tasse Kaffee; das ist doch kalter Kaffee.
- Une tasse de café ; mais ce café est froid.
Bitte, einen Kaffee ohne Zucker.
- S'il vous plaît un café sans sucre.
Ich nehme einen Löffel, rühre um, trinke meinen Kaffee in kleinen Schlucken.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Je prends une cuillère, remue, et bois mon café à petites gorgées.
Wer zu Sodbrennen neigt, sollte bestimmte Nahrungsmittel lieber meiden, die im dringenden Verdacht stehen, das Leiden auszulösen. Dazu gehören Kaffee, kohlensäurehaltige Getränke, Zitrusfrüchte, Fettiges und Frittiertes.
— (Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 [texte intégral])- Les personnes sujettes aux brûlures d'estomac devraient plutôt éviter certains aliments fortement soupçonnés de déclencher le mal. Il s’agit notamment du café, des boissons gazeuses, des agrumes, des aliments gras et des fritures.
- Café, graines de caféier, ou poudre formée de ces grains torréfiés et moulus.
Obwohl Äthiopien fünftgrößter Kaffeeexporteur ist, konsumieren die Äthiopier mehr Kaffee als sie exportieren.
— ((Redaktion), « Die Top 10 der Kaffee Anbauländer », dans Coffee Circle, 7 avril 2023 [texte intégral])- Bien que l'Éthiopie soit le cinquième exportateur de café, les Éthiopiens consomment plus de café qu'ils n'en exportent.
Genauso gerne wie die Brasilianer Kaffee produzieren, trinken sie ihn aber auch. Knapp die Hälfte der inländischen Erntemenge landet wieder auf den heimischen Tischen. Die andere Hälfte wird in die ganze Welt exportiert.
— (Katrin Eckart, « Die Top 10 der Kaffeeanbaugebiete », dans Kaffee Partner, 8 novembre 2022 [texte intégral])- Les Brésiliens aiment autant produire du café que le boire. Près de la moitié de la récolte nationale finit sur les tables du pays. L'autre moitié est exportée dans le monde entier.
In Guatemala werden ca. 270.000 Hektar Land für den Kaffeeanbau genutzt. (...) Das Mikroklima in Guatemala ist von Region zu Region verschieden, wodurch auch die Kaffees viele unterschiedliche Aromen aufweisen.
— ((Redaktion), « Die Top 10 der Kaffee Anbauländer », dans Coffee Circle, 7 avril 2023 [texte intégral])- Au Guatemala, environ 270.000 hectares de terres sont utilisés pour la culture du café. (...) Le microclimat du Guatemala varie d’une région à l’autre, ce qui explique que les cafés présentent également de nombreux arômes différents.
- Caféier.
Kaffee wächst in Arabien.
- Le caféier pousse en Arabie.
- Repas du matin ou de l’après midi où l’on prend le café, ou le moment de prendre un café après le repas.
Synonymes
Boisson, grain :
Caféier :
- Kaffeepflanze (« plant de café »)
Dérivés
- Kaffein (Désuet)
Vocabulaire apparenté par le sens
Antonymes
Hyponymes
- Blümchenkaffee
- Bohnenkaffee
- Eichelkaffee (« café de gland »)
- Eiskaffee (« café glacé »)
- Ersatzkaffee (« succédané de café »)
- Filterkaffee (« café filtre »)
- Gartenkaffee
- Gerstenkaffee
- Getreidekaffee (« café de céréales »)
- Mahlkaffee
- Malzkaffee
- Milchkaffee (« café au lait »)
- Zichorienkaffee
- arabischer Kaffee
- Arabica-Kaffee (« arabica »)
- Bergkaffee
- Kongokaffee
- Robusta-Kaffee
- Rohkaffee
- Pulverkaffee
- Morgenkaffee
Variantes orthographiques
Dérivés
- Blümchenkaffee (succédané de café), (jus de chaussette)
- Brühe (péjoratif)
- Käffchen
- Kaffeearoma (arôme de café)
- Kaffeeaufguß
- Kaffeeautomat (distributeur automatique de café)
- Kaffeebaum (caféier)
- Kaffeebohne (grain de café)
- kaffeebraun (brun café)
- Kaffeeernte, Kaffee-Ernte (récolte du café)
- Kaffeeersatz
- Kaffeeexport, Kaffee-Export (exportation de café)
- Kaffeeextrakt
- Kaffeefahrt
- Kaffeefarm (exploitation à café)
- Kaffeefilter (filtre à café)
- Kaffeeimport (importation de café)
- Kaffeegeschirr
- Kaffeegeschmack
- Kaffeehaus (salon de thé)
- Kaffeekanne (cafetière)
- Kaffeeklatsch (papotage devant un café)
- Kaffeekränzchen (rencontre autour d'un café)
- Kaffeelieferant
- Kaffeelöffel (cuillère à café)
- Kaffeemaschine (machine à café), (cafetière électrique)
- Kaffeemühle (moulin à café)
- Kaffeeobers (crème fleurette à café)
- Kaffeepause (pause café)
- Kaffeepflanzung
- Kaffeeplantage (plantation de café)
- Kaffeeproduktion (production de café)
- Kaffeeriecher, Kaffeeriecherin
- Kaffeerösterei (torréfaction de café)
- Kaffeesachse
- Kaffeesahne (crème pour café)
- Kaffeesatz (marc de café)
- Kaffeeschmuggel (contrebande de café)
- Kaffeeschmuggler (contrebandier de café), Kaffeeschmugglerin (contrebandière de café)
- Kaffeeschnüffler, Kaffeeschnüfflerin
- Kaffeeschwester
- Kaffeeservice (service à café)
- Kaffeesieder, Kaffeesiederin
- kaffeesieren
- Kaffeesorte (sorte de café)
- Kaffeesud (marc de café) (Autriche)
- Kaffeestrauch
- Kaffeetante
- Kaffeetasse (tasse à café)
- Kaffeetisch (table à café)
- Kaffeetopf (pot à café), (pot de café)
- Kaffeetrinken (boire du café)
- Kaffeetrinker (buveur de café), Kaffeetrinkerin (buveuse de café)
- Kaffeewärmer
- Kaffeewasser
- Kaffeezeremonie (cérémonie du café)
- Kaffeezusatz
- Kapuziner (Autriche)
- Kongokaffee (café du Congo)
- Lupinenkaffee (café au lupin)
- Mahlkaffee
- Malzkaffee (café malté), (café de malt)
- Melange (Autriche)
- Morgenkaffee
- Muckefuck (familier) (jus de chaussette)
- Robusta-Kaffee, Robustakaffee (café robusta)
- Rohkaffee
- Schümlikaffee (Suisse)
- Zichorienkaffee (café à la chicorée)
Variantes dialectales
- Blümchen (Saxe)
- Blümchenkaffee (Saxe)
- Lorke (Saxe)
- Plürre (Saxe)
Hyperonymes
Boisson :
- Getränk
- Genussmittel
- Heißgetränk
Caféier :
- Krappgewächse
- Nutzpflanze
- Pflanze
Vocabulaire apparenté par le sens
- Café (café) établissement.
Proverbes et phrases toutes faites
- etwas ist kalter Kaffee. (Ceci n'a plus d'intérêt).
- jemand hat wohl jemand anderen etwas in den Kaffee getan. (Quelqu'un qui n'est pas dans son état normal).
- jemandem kommt der Kaffee hoch. (Quelqu'un va mal).
Prononciation
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Kaffee → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- Kaffee sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
| L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |