Geschwindigkeitsbegrenzung
Allemand
Étymologie
- Composé de Geschwindigkeit (« vitesse »), de l’interfixe de liaison -s- et de Begrenzung (« limitation »).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | die Geschwindigkeitsbegrenzung \ɡəˈʃvɪndɪçkaɪ̯ʦbəˈɡʀɛnʦʊŋ\ |
die Geschwindigkeitsbegrenzungen \ɡəˈʃvɪndɪçkaɪ̯ʦbəˈɡʀɛnʦʊŋən\ |
| Accusatif | die Geschwindigkeitsbegrenzung \ɡəˈʃvɪndɪçkaɪ̯ʦbəˈɡʀɛnʦʊŋ\ |
die Geschwindigkeitsbegrenzungen \ɡəˈʃvɪndɪçkaɪ̯ʦbəˈɡʀɛnʦʊŋən\ |
| Génitif | der Geschwindigkeitsbegrenzung \ɡəˈʃvɪndɪçkaɪ̯ʦbəˈɡʀɛnʦʊŋ\ |
der Geschwindigkeitsbegrenzungen \ɡəˈʃvɪndɪçkaɪ̯ʦbəˈɡʀɛnʦʊŋən\ |
| Datif | der Geschwindigkeitsbegrenzung \ɡəˈʃvɪndɪçkaɪ̯ʦbəˈɡʀɛnʦʊŋ\ |
den Geschwindigkeitsbegrenzungen \ɡəˈʃvɪndɪçkaɪ̯ʦbəˈɡʀɛnʦʊŋən\ |
Geschwindigkeitsbegrenzung \ɡəˈʃvɪndɪçkaɪ̯ʦbəˈɡʀɛnʦʊŋ\ féminin
- (Automobile) Limitation de vitesse.
Wegen der Geschwindigkeitsbegrenzung musst du langsamer fahren.
- Tu dois ralentir à cause de la limitation de vitesse.
Eine Geschwindigkeitsbegrenzung gibt die maximale erlaubte Geschwindigkeit für eine gewisse Teilstrecke an.
- Une limitation de vitesse signale la vitesse maximale autorisée pour un certain tronçon. — (beobachter.ch, 22 décembre 2010)
Deutschland ist das einzige Land in der Europäischen Union ohne Geschwindigkeitsbegrenzungen auf Autobahnen.
— (Sean-Elias Ansa, « Argumente der Autolobby enttarnt », dans taz Süddeutsche Zeitung RedaktionsNetzwerk Deutschland, 21 mai 2023 [texte intégral])- L'Allemagne est le seul pays de l'Union européenne à ne pas avoir de limitation de vitesse sur les autoroutes.
Synonymes
Hyperonymes
- Verkehrsregel — règle du code de la route
- Verkehrsregeln — code de la route
- Straßenverkehrsordnung — code de la route
Prononciation
- Berlin : écouter « Geschwindigkeitsbegrenzung [ɡəˈʃvɪndɪçkaɪ̯t͡sbəˌɡʁɛnt͡sʊŋ] »
Références
- Geschwindigkeitsbegrenzung, Wortschatz-Lexikon, université de Leipzig.