Bezug
Allemand
Étymologie
- : Du moyen haut-allemand bezoc, du vieux haut allemand bizog, attesté, avec le sens de couverture ou doublure, pour le XIe et XIIe siècle. Dans le sens de référence ou acquisition, il y a une attestation pour l'an 1483, en Suisse. Depuis le début du XVIIIe siècle, ce mot est très répandu[1].
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nominatif | der Bezug | die Bezüge | 
| Accusatif | den Bezug | die Bezüge | 
| Génitif | des Bezuges, Bezugs | der Bezüge | 
| Datif | dem Bezug | den Bezügen | 
Bezug \bəˈt͡suːk\ masculin
- Housse couvrant un meuble ou un coussin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
- Relation, lien, rapport d'une chose avec une autre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
 
- Revenu.
- "Die Zahlen sind alarmierend", erklärt Ökonom Harald Glockner. (...) Vielen Beschäftigten sei weder bewusst, welchen enormen finanziellen Schaden sie ihrem Arbeitgeber durch ihre Löhne und Bezüge monatlich zufügen, noch dass sie damit letztlich gar ihren eigenen Arbeitsplatz gefährden. — ((fed, dan, ssi), « Studie: Lohnzahlungen verursachen Milliardenschäden für deutsche Unternehmen », dans Der Postillon, 21 août 2014 [texte intégral])- « Les chiffres sont alarmants », explique l’économiste Harald Glockner. (...) De nombreux salariés ne sont pas conscients de l’énorme préjudice financier qu'ils causent chaque mois à leur employeur par le biais de leurs salaires et de leurs indemnités, ni du fait qu'ils mettent ainsi, en fin du compte, leur propre emploi en danger.
 
 
Synonymes
Hyponymes
- Bettbezug
- Kissenbezug
- Kopfkissenbezug
- Schonbezug
- Direktbezug
- Dienstbezüge
Dérivés
Prononciation
- Berlin : écouter « Bezug [bəˈt͡suːk] »
Références
Bibliographie
- ↑ DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Bezug → consulter cet ouvrage