-end-
Espéranto
Étymologie
- Forme de l'adjectif verbal en -ndus, en latin (généralement -endus, parfois -andus), traduisant le plus souvent une obligation.
Suffixe
-end- \end\ mot-racine académique isolé de 1953
- Derrière un radical dénotant une action, suffixe qui indique la nécessité ou l'obligation de faire quelque chose.
Dérivés
Notes
- -end- est un affixe très rare, et en tant que racine ordinaire, il est encore plus rare. Il faut donc noter que des mots tels que enda, ende et endi ne sont pas toujours faciles à comprendre, bien qu'ils soient assez réguliers.
Vocabulaire apparenté par le sens
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (vérifié)
- -end- sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- -end- sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "-end-" présente dans la Akademia Vortaro en 1953 hors des Oficialaj Aldonoj (R de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-end \end\
- Qu’il faut, qui est à…, qu’on doit, à (devant un infinitif).
- pagenda <-> payable (à payer)