鬆
Caractère
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 1455.050
- Morobashi: 45484
- Dae Jaweon: 1986.030
- Hanyu Da Zidian: 74527.090
Chinois
Sinogramme
鬆
Adjectif
| Simplifié | 松 | 
|---|---|
| Traditionnel | 鬆 | 
鬆 \sʊŋ˥\ (traditionnel)
Dérivés
- 輕鬆/轻松 (qīngsōng, « léger », « relaxé », « décontracté », « détendu »)
- 鬆包/松包 (sōngbāo)
- 鬆閑/松闲 (sōngxián, « temps libre »)
- 鬆動/松动 (sōngdòng, « se relâcher »)
- 鬆勁/松劲 (sōngjìn, « relâchement »)
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \sʊŋ˥\
- Pinyin :
- EFEO : song
- Wade-Giles : sung1
- Yale : sūng
- Zhuyin : ㄙㄨㄥ
 
- cantonais \t͡sʰʊŋ²¹\
- hakka \Prononciation ?\
- Pha̍k-fa-sṳ : chhiùng
 
- minnan \Prononciation ?\
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : chêng, siông
 
Coréen
Sinogramme
鬆
- Hangeul : 송
- Eumhun : 터럭 더부룩할 송
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : song
- Romanisation McCune-Reischauer : song
- Yale : song
 
Références
Japonais
Sinogramme
鬆
Prononciation
Sinogramme
鬆 (tông, tùng)
Nom commun 1
鬆 (tông, tùng)
Nom commun 2
鬆 (tùng)
Références
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 329 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- 1 2 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 388 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org