聖人
Chinois
Étymologie
| Sinogrammes | |
|---|---|
| 聖 | 人 |
Nom commun
| Simplifié | 圣人 |
|---|---|
| Traditionnel | 聖人 |
聖人 \Erreur Lua : Unrecognised final: "engren". Are you missing an apostrophe before the null-initial syllable, or using an invalid Pinyin final?.\ (traditionnel)
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \Erreur Lua : Unrecognised final: "engren". Are you missing an apostrophe before the null-initial syllable, or using an invalid Pinyin final?.\
- Pinyin :
- EFEO : chèngrén
- Wade-Giles : shèngrén5
- Yale : shèngrén
- Zhuyin : Erreur Lua dans Module:cmn-pron à la ligne 295 : Zhuyin conversion unsuccessful: "shèngrén5". Are you using a valid Pinyin syllable? Is the text using a breve letter instead of a caron one?.
Coréen
Étymologie
| Sinogrammes | |
|---|---|
| 聖 | 人 |
- Du chinois classique.
Nom commun
| Hangeul | 성인 |
|---|---|
| Hanja | 聖人 |
| Prononciation | 성인 /sʌ.ŋin/ [sʌ.ŋin] |
| Transcription | seongin |
| Avec clitique | Voir ci-dessus |
聖人
- (Religion, Mythologie) Saint.
Références
- Dictionnaire collaboratif de coréen, 2025 → consulter cet ouvrage
Étymologie
| Sinogrammes | |
|---|---|
| 聖 | 人 |
- Du chinois archaïque.
Nom commun
聖人 (thánh nhơn)
Références
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 265 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org