淺
Caractère
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0632.180
- Morobashi: 17697
- Dae Jaweon: 1039.010
- Hanyu Da Zidian: 31646.020
Chinois
Sinogramme
淺
Adjectif
| Simplifié | 浅 |
|---|---|
| Traditionnel | 淺 |
淺 \t͡ɕʰi̯ɛn˨˩˦\ (traditionnel)
- Peu profond.
- Superficiel.
- Clair (pour les couleurs).
Antonymes
- 深 (shēn) — profond.
Vocabulaire apparenté par le sens
| Grande | Petite | |
|---|---|---|
| Taille | 大 (dà, « grand ») | 小 (xiǎo) |
| Hauteur | 高 (gāo, « haut, de grande taille ») | 矮 (ǎi, « de petite taille »), 低 (dī, « bas ») (peut aussi être utilisé dans ce sens) |
| Longueur | 長/长 (cháng, « long ») | 短 (duǎn, « court ») |
| Largeur | 寬/宽 (kuān, « large ») | 窄 (zhǎi, « étroit* ») |
| Épaisseur | 厚 (hòu, « grand ») | 細/细 (xì, « fin, mince ») |
| Profondeur | 深 (shēn, « profond ») | 淺/浅 (qiǎn, « peu profond ») |
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \t͡ɕi̯ɛn˥\, \t͡ɕʰi̯ɛn˨˩˦\
- Pinyin :
- EFEO : kiān, tsiān, k’iǎn, ts’iǎn
- Wade-Giles : chiān5, chʻiǎn5
- Yale : jiān, chiǎn
- Zhuyin : Erreur Lua dans Module:cmn-pron à la ligne 295 : Zhuyin conversion unsuccessful: "jiān5". Are you using a valid Pinyin syllable? Is the text using a breve letter instead of a caron one?.,Erreur Lua dans Module:cmn-pron à la ligne 295 : Zhuyin conversion unsuccessful: "qiǎn5". Are you using a valid Pinyin syllable? Is the text using a breve letter instead of a caron one?.
- cantonais \Prononciation ?\
- minnan
- Chaozhou, peng'im : ciang²
Coréen
Sinogramme
淺
- Hangeul : 천
- Eumhun : 얕을 천
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : cheon
- Romanisation McCune-Reischauer : ch'ŏn
- Yale : chen
Références
Japonais
Sinogramme
淺
Prononciation
Sinogramme
Adjectif
淺 (thiển, voir également siẻu)
- Eaux basses, peu profond[1].
- Superficiel[1].
- Peu difficile, peu important[1].
- Clair (en parlant des cloueurs)[1].
Dérivés
Nom commun
淺 (thiển, voir également siẻu)
Références
- 1 2 3 4 5 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 282 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- 1 2 3 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 283 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org