Caractère


Scène d’origine



Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
Le tableau montre le Soleil () se levant dans la forêt (), donc le moment où l'on peut commencer à scruter autour de soi. D'où le premier sens : Examiner, vérifier, scruter.
Mais le caractère signifie également « radeau », ce qui est inexplicable par cette étymologie.
D'après Wieger, le tracé moderne fait prendre ce caractère pour un dérivé de , il s'agit en réalité d'un dérivé de pris ici comme élément phonétique : le caractère serait originaire du Kiang-sou, ce qui expliquerait sa prononciation singulière.
Il s'agit plus probablement d'une confusion faite avec le caractère , seul mentionné dans le ShuoWen, à travers la variante commune , assimilation qui a transféré le sens de « radeau » sur ce caractère.
Signification de base
Examiner, vérifier, scruter.
Dérivation sémantique
Vérifier > Après vérification, vu que.
(pris pour plateau, support) > Radeau.
Voir aussi
Comparer à l'étymologie de Affirmer, approuver, être vrai. Comparer au Soleil dans les arbres, .
À ne pas confondre avec , , et .
Variante graphique
Forme alternative : . Variante de composition Plateau, support.

En composition

À gauche :

À droite : , , , , , , , , , ,

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 木+ 5 trait(s) - Nombre total de traits : 9
  • Codage informatique : Unicode : U+67E5 - Big5 : AC64 - Cangjie : 木日一 (DAM) - Quatre coins : 40107

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0520.070
  • Morobashi: 14643
  • Dae Jaweon: 0908.060
  • Hanyu Da Zidian: 21181.070

Chinois

Sinogramme

Simplifié
Traditionnel

Verbe

Simplifié
Traditionnel

chá \ʈ͡ʂʰa̠˧˥\

  1. Chercher, rechercher.
  2. Vérifier, examiner.
  3. Enquêter.

Synonymes


Dérivés


Nom commun

Simplifié
Traditionnel

zhā \ʈ͡ʂa̠˥\ (variante : (zhā)

  1. (Botanique) Aubépine (fruit)

Synonymes

Nom propre

Simplifié
Traditionnel

zhā \ʈ͡ʂa̠˥\

  • Nom de famille chinois Zha.

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

  • mandarin \ʈ͡ʂʰa̠˧˥\, \ʈ͡ʂa̠˥\
    • Pinyin : chá, zhā
    • EFEO : tch’á, tchā
    • Wade-Giles : chʻá5, chā5
    • Yale : chá, jā
    • Zhuyin : Erreur Lua dans Module:cmn-pron à la ligne 295 : Zhuyin conversion unsuccessful: "chá5". Are you using a valid Pinyin syllable? Is the text using a breve letter instead of a caron one?.Erreur Lua dans Module:cmn-pron à la ligne 295 : Zhuyin conversion unsuccessful: "zhā5". Are you using a valid Pinyin syllable? Is the text using a breve letter instead of a caron one?.
    • (Région à préciser) : écouter «  [ʈ͡ʂʰa̠˧˥] »
    • (Région à préciser) : écouter «  [ʈ͡ʂa̠˥] »
  • cantonais (yue)
  • gan
  • jin
  • hakka
  • wu
  • xiang

Coréen

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

}

Prononciation

Japonais

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

Prononciation

Sinogramme

(tra)

Sinogramme

(tra)

  1. Se renseigner, s'enquérir, s'informer[1].
  2. Scruter, examiner, rechercher, questionner (surtout par des moyens inquisitoriaux)[1].

Dérivés

Nom commun

(tra)

  1. Nom d'arbuste et de poisson[1].

Dérivés

Références

  1. 1 2 3 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 330 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 331 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org