怨
Caractère
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0382.010
- Morobashi: 10479
- Dae Jaweon: 0711.010
- Hanyu Da Zidian: 42281.070
En composition
Chinois
Sinogramme
| Sinogrammes | 
|---|
| 怨 | 
怨
Nom commun
怨 \y̯ɛn˥˩\
- (Psychologie) Rancune.
Dérivés
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \y̯ɛn˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : yuan
- Wade-Giles : yüan4
- Yale : ywàn
- Zhuyin : ㄩㄢˋ
 
- cantonais
- minnan
- Chaozhou, peng'im : uang³, uêng³
 
Coréen
Sinogramme
怨
- Hangeul : 원
- Eumhun : 원망할 원, 원수 원, 분낼 원
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : won
- Romanisation McCune-Reischauer : wŏn
- Yale : wen
 
Références
Japonais
Sinogramme
怨
Prononciation
Étymologie
| Sinogrammes | 
|---|
| 怨 | 
- Du chinois archaïque.
Sinogramme
怨 (oán)
Nom commun
怨 (oán)
Verbe
怨 (oán)
Dérivés
- 被怨 (bị oán) — être victime d'une injustice[1]
- 召怨 (chịu oán) — supporter un tord, subir un cruel malheur[1]
- 呌怨 (kêu oán) — crier à l'injustice, se plaindre d'une vexation[1]
- 告怨 (cáo oán) — accuser injustement[1]
- 怨逼 (oán bức) — porter une fausse accusation[1]
- 怨加 (oán gia) — malheur immérité, calamité injuste[1]
- 怨枉 (oán uổng) — vexé, opprimé[1]
Références
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 102 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org