Caractère

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 女+ 4 trait(s) - Nombre total de traits : 7
  • Codage informatique : Unicode : U+5996 - Big5 : A7AF - Cangjie : 女竹大 (VHK) - Quatre coins : 42434

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0256.200
  • Morobashi: 06086
  • Dae Jaweon: 0520.180
  • Hanyu Da Zidian: 21031.070

Chinois

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

Nom commun

Simplifié et
traditionnel

yāo \i̯ɑʊ̯˥\

  1. Monstre.

Dérivés

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

Prononciation

Japonais

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

Prononciation

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

(yêu[1])

Adjectif

(yêu[1])

  1. Prodigieux, surhumain, surnaturel, étrange[1].

Nom commun

(yêu[1])

  1. (Mythologie) Fée, fantôme, esprit malfaisant[1].
  2. (Lexique inconnu !) Pronostic de malheur, indice défavorable[1].

Dérivés

Références

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 288 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org