复
Caractère
| 复 | |||||
| Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : tableau composé
- La forme ancienne du caractère était 𡕨, le haut est une représentation déformée de la ville (simplification de 郭) : Marcher malgré les obstacles (夊) le chemin qui va vers la ville, un endroit où l'on va souvent pour ses affaires. D'où le sens de : Repasser par un chemin familier.
- Par la suite, le caractère a été catégorisé par la clef de la marche, pour s'écrire 復.
- Signification de base
- Retourner.
- Dérivation sémantique
- Retourner, revenir sur ses pas > Faire retourner, rappeler, faire revenir, renvoyer, reconduire >
- Rappeler > Rappeler l'âme d'un homme qui vient de mourir, la prier de rentrer dans son corps et de lui rendre la vie.
- Faire revenir > Rétablir.
- Renvoyer > Rendre > Répondre > Rendre compte de l'exécution d'un ordre, faire un rapport.
- Renvoyer > Exempter, acquitter.
- Retourner > Reprendre ce qu'on avait quitté, recommencer > Renouveler, de nouveau.
- Retourner > Changer, tourner.
- Retourner (à la terre, 复土) > (enterrer) > maison souterraine avec une cheminée, cabane en forme de four.
- Clef sémantique ajoutée à 复
- 復 (fù) De 复 (retourner) et 彳 (se déplacer) : revenir sur ses pas, retourner, recommencer.
- 腹 (fù) De 复 (maison souterraine, intestine) et 肉 (organe, chair) : intérieur, ventre, estomac.
- 複 (fù) De 复 (repasser, redoubler) et 衣 (vêtement) : vêtement doublé, double.
- 鍑 (fù) De 复 (maison en forme de four) et 金 (métal) : chaudière, marmite à ouverture étroite.
En composition
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0245.101
- Hanyu Da Zidian: 20869.060
Chinois
Verbe 1
| Simplifié | 复 |
|---|---|
| Traditionnel | 復 |
复 \fu˥˩\ (simplifié)
Dérivés
- 复兴 (復興, fùxīng) — renouveau, renaissance ; reconstruire, rétablir
- 恢复 (恢復, huīfù) — rétablir, restaurer, renouveler
- 回复 (回復, huīfù) — répondre ; rétablir
- 康复 (康復, kāngfù) — se rétablir
Verbe 2
| Simplifié | 复 |
|---|---|
| Traditionnel | 複 |
复 \fu˥˩\ (simplifié)
Dérivés
- 複印/复印 (fùyìn, « photocopier, polycopier »)
- 復制/复制 (fùzhì, « copier, reproduire »)
- 復制品/复制品 (fùzhìpǐn, « réplique, reproduction, fac-similé »)
Verbe 3
| Simplifié | 复 |
|---|---|
| Traditionnel | 覆 |
复 \fu˥˩\
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \fu˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : fù
- Wade-Giles : fù5
- Yale : fù
- Zhuyin : Erreur Lua dans Module:cmn-pron à la ligne 295 : Zhuyin conversion unsuccessful: "fù5". Are you using a valid Pinyin syllable? Is the text using a breve letter instead of a caron one?.
- cantonais \fʊk̚²\
- chinois médiéval \bɨuk̚\
- chinois archaïque
- Baxter-Sagart : *\m-p(r)uk\
- Zhengzhang : *\buɡ\