圍
Caractère
En composition
À droite : 潿,
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0220.010
- Morobashi: 04806
- Dae Jaweon: 0451.040
- Hanyu Da Zidian: 10722.140
Chinois
Sinogramme
| Simplifié | 围 |
|---|---|
| Traditionnel | 圍 |
圍
Verbe
| Simplifié | 围 |
|---|---|
| Traditionnel | 圍 |
圍 \u̯eɪ̯˧˥\ (traditionnel)
Dérivés
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \u̯eɪ̯˧˥\
- Pinyin :
- EFEO : wei
- Wade-Giles : wei2
- Yale : wéi
- Zhuyin : ㄨㄟˊ
- (Région à préciser) : écouter « 圍 [u̯eɪ̯˧˥] »
- cantonais \wɐi²¹\
- minnan \Prononciation ?\
- hakka \Prononciation ?\
- Pha̍k-fa-sṳ : vì
Coréen
Sinogramme
圍
Références
[[Catégorie:Coréen|口}}
Japonais
Sinogramme
圍
Prononciation
Sinogramme
圍 (vây, vi)
Verbe
圍 (vây, vi)
- Entourer, enfermer, bloquer, assiéger, cerner[1][2].
- Circonscrire, limiter[2].
- Défendre, garder, garantir[2].
Dérivés
- 周圍 (châu vi) — périphérie ; partout, tout autour[2]
- 圍城 (vi thành) — investir une place de guerre, assiéger une citadelle[2]
- 四圍 (tứ vi) — assiégé de toutes parts[2]
- 圍打 (vi tả) — faire une battue, cerner le gibier[2]
- 圍𩵜 (vi cá) — nageoires des poissons[2]
- 圍錢 (vi tiền) — placers des sapèques dans la mesure (pour en connaître le nombre et les enfiler de manirère à former une ligature)[2]
Références
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 411 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 429 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org