仰
Caractère
- Dérive de 卬 (regarder en haut, attendre), spécifié par 人 (personnage, qualité) : Regarder en haut, lever la tête pour regarder ; regarder avec respect ou admiration, regarder avec confiance ou espoir ; penser avec respect à ; donner des instructions ou des ordres à un inférieur ; mettre sa confiance ou son espoir en ; fournir ; recevoir ; 卬 haut.
- Graphic etymology - Chinese text project
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0094.080
- Morobashi: 00400
- Dae Jaweon: 0199.140
- Hanyu Da Zidian: 10125.030
Chinois
Sinogramme
仰
Verbe
Dérivés
- 仰天 (yǎngtiān, « regarder vers le ciel »)
- 仰望天空 (yǎngwàng tiānkōng, « regarder vers le ciel »)
- 仰仗 (yǎngzhàng, « compter sur quelqu'un »)
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \i̯ɑŋ˨˩˦\
- Pinyin :
- EFEO : yǎng
- Wade-Giles : yǎng5
- Yale : yǎng
- Zhuyin : Erreur Lua dans Module:cmn-pron à la ligne 295 : Zhuyin conversion unsuccessful: "yǎng5". Are you using a valid Pinyin syllable? Is the text using a breve letter instead of a caron one?.
- cantonais \Prononciation ?\
- minnan \Prononciation ?\
- Chaozhou, peng'im : ng³
- wu \Prononciation ?\
- xiang \Prononciation ?\
- chinois médiéval \ŋɨɐŋᴴ\
- chinois archaïque
Coréen
Sinogramme
仰
- Hangeul : 앙
- Eumhun : 우러를 앙
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : ang
- Romanisation McCune-Reischauer : ang
- Yale :
Références
Japonais
Sinogramme
仰
- Grade : Niveau 8 (secondaire)
- Code JIS X 0208 : 3644 (décimal : 13892)
- Code SKIP : 1-2-4
- On’yomi : ギョウ (gyō), コウ (kō)
- Kun’yomi : あお.ぐ (ao.gu), おお.せ (oo.se), お.っしゃる (o.ssharu), おっしゃ.る (ossha.ru)
- Sens général : respecter, révérer
Dérivés
- 仰ぎ奉る
- 仰ぎ望み
- 仰ぎ見る
- 仰ぐ
- 仰けぞる
- 仰け反る
- 仰しゃる
- 仰せ
- 仰せつかる
- 仰せつける
- 仰せられる
- 仰せ付かる
- 仰せ付ける
- 仰っしゃる
- 仰のく
- 仰のける
- 仰むく
- 仰る
- 仰るとおり
- 仰る通り
- 仰仰しい
- 仰々しい
- 仰仰子
- 仰々子
- 仰反る
- 仰向く
- 仰向け
- 仰向ける
- 仰天
- 仰奉る
- 仰山
- 仰有る
- 仰望
- 仰様に
- 仰臥
- 仰見る
- 仰視
- 仰角
Sinogramme
Verbe 2
仰 (ngẳng)
- Regarder en haut, considérer avec respect ou admiration[1].
Dérivés
Verbe 1
仰 (ngưỡng)
Références
- 1 2 3 4 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 24 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- 1 2 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 48 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org