ـَةٌ
Arabe
Suffixe
ـَةٌ (-@ũ) /.a.tun/ (Isolée أَةٌ, finale ـَةٌ), écriture abrégée : ـة
- Marque de féminin :
- Suffixe marquant le féminin des adjectifs qualificatifs.
- Suffixe marquant l'équivalent féminin d'un nom de personnage masculin.
- Marque d'instance, nom d'unité :
- Suffixe marquant une instance d'un nom d'action (nom d'instance).
- Suffixe marquant un item d'un nom d'espèce.
- Suffixe marquant un item d'un nom collectif.
- Suffixe formant un nom d'instance (concret) à partir d'un nom d'action (abstrait).
- Suffixe permettant de former un nom à partir d'un qualificatif.
- Suffixe formant un nom abstrait à partir d'un adjectif relatif ـِيٌّ (-iy²ũ).
- خَلْفِيٌّ (Xalfiy²ũ) (cryptique, difficile d'accès) donne خَلْفِيَّةٌ (Xalfiy²@ũ) (caractère cryptique, difficulté d'accès).
- Le suffixe peut dans ce cas correspondre au suffixe ـِيَّةٌ (-iy²@ũ), qui dénote une qualité abstraite.
- Suffixe formant un nom à partir d'adjectif ou de participe, actif ou passif, décrivant une caractéristique physique ou comportementale.
- خَضِرٌ (xaDirũ) (vert) donne خَضِرَةٌ (xaDir@ũ) (légume vert).
- دَبَّابٌ (dabbâbũ) (« rampant ») donne دَبَّابَةٌ (dabbâb@ũ) (« tank »).
- Suffixe marquant une qualité abstraite à partir d'un nom.
- Suffixe formant un nom abstrait à partir d'un adjectif relatif ـِيٌّ (-iy²ũ).
- Suffixe apportant un caractère d'intensité.
- Suffixe marquant le pluriel d'un nom singulier.
- إِخْتِبَارٌ (iXtibârũ) (« test »), pluriel إِخْتِبَارَةٌ (iXtibâr@ũ) : des examens.
- حَرَامِيٌّ (Harâmiyyũ) (« brigand »), donne حَرَامِيَّةٌ (Harâmiyy@ũ) (« pluriel brigands »)
- De même, سُوقِيَّةٌ (sûqiyy@ũ) (« marchands »), تَغَيُّرَةٌ (taRayyur@ũ) (« pluriel changements »),...
- Suffixe compensant une consonne omise ou apocope.
- إِقَامَةٌ (iqâm@ũ), mis pour إِقْوَامٌ (iqwâmũ)
Prononciation
- Lorsque les désinences sont prononcées, en arabe classique ou formel, il se prononce /.at/ et est suivi des désinences casuelles habituelles, -u/-un, -i/-in ou -a/an au singulier, etc. En expression courante, seul le a se fait sentir, et le t est remplacé par un h en situation de pause.
- لُغَةٌ /lu.ɣa.tun/ (langage) en arabe classique se prononcera pratiquement لُغَه /lu.ɣah/.
Orthographe
- Le suffixe « -at » est composé d'une fatha : ــَ et d'un tāʾ marbūṭa ة), qui se trace comme un ه (h) final mais a la valeur d'un ت (t) dont il conserve les deux points. Il porte les désinences casuelles en fin de mot, lorsqu'elles sont transcrites.
- Dans le cas de la désinence -an, le tāʾ marbūṭa n'est pas suivi d'un alif muet :
- عَادَةً (3âd@ã) (usuellement).
- Lorsqu'un suffixe lui est ajouté, le ت (t) retrouve sa forme usuelle :
- Dans une orthographe phonétique moins formelle, le ة (@) est effectivement remplacé par un ه (h), notamment en Égypte ou au Soudan.
Grammaire
- Le suffixe dénote pratiquement toujours des mots grammaticalement féminins.
- Adjoint à un mot se terminant par ـًى ou un ـًا (-ã), il transforme cette désinence en un a long : ـَاةٌ.
- فَتًى (un jeune) donne au féminin فَتَاةٌ (une jeune fille).
- Noter le marquage en genre tout à fait spécial des adjectifs numéraux ; la série masculine porte un ـة (-@) alors que la féminine n'a pas de désinence.
Voir aussi
- La lettre ة (@)
- Mots formés sur ce suffixe