حَيْثُمَا
Arabe
Étymologie
Locution
حَيْثُمَا (HayFumâ) /ħaj.θu.maː/ écriture abrégée : حيثما
- Où que.
- Partout où.
Vocabulaire apparenté par le sens
- أَيْنَمَا (aynamâ) : où que ce soit que...
Notes
- حَيْثُمَا est utilisé comme une conjonction subordonnante et introduit une proposition relative qui exprime une localisation incertaine ou indéterminée. Le verbe qui suit حَيْثُمَا est conjugué au subjonctif en arabe classique, quand l'action qui se produit est hypothétique ou indéterminée :
- Dans les exemples précédents, il conserve la forme indicative : dans le premier, la voiture est nécessairement garée quelque part (ce n'est pas une hypothèse), dans le deuxième la forme est accomplie (tu as regardé), donc ce n'est pas hypothétique.
- Il exprime une idée de généralité et d'ubiquité, similaire à "peu importe où", "partout où", ou "où que" en français