بَابٌ

Arabe

Étymologie

Habituellement considéré comme un emprunt à l'araméen בָּבָא (bāḇā, « porte »), à l'akkadien 𒆍 (bābum, « porte »), d'autant plus que les Arabes, vivant dans des tentes, n'avaient pas besoin de portes.
Forme associée à la racine ب و ب : porte.

Nom commun

بَابٌ (bâbũ) /baː.bun/, masculin ; écriture abrégée : باب

pluriel : أَبْوَابٌ (abwâbũ), بِيبَانٌ (bîbânũ), أَبْوِبَةٌ (abwib@ũ)
  1. (Architecture) Porte, portail, ouverture, entrée.
    • أُدْخُلُو البَابَ سُجَّدًا   (udXulû elbâba suj²adã)
      Entrez par la porte avec une posture humble.
  2. (Littérature) Chapitre, section, colonne, article.
  3. Opportunité, chance, ouverture.
  4. Groupe, classe, catégorie.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  5. Terme, point extrême (dans un calcul, etc.).
  6. Tactique, manœuvre, lancement d'une stratégie.
  7. (Astronomie) Apparence d'un corps céleste, conjonction.
  8. Domaine de compétence, champ d'étude.
défini : البَابُ (elbâbu)
pluriel défini : الأَبْوَابُ (elabwâbu)
  1. La pénitence, porte du pardon.

Vocabulaire apparenté par le sens

بَابَ (bâba) : faire le portier.
بَوَّبَ (baw²aba) : diviser (un livre) en chapitres.
تَبَوَّبَ (tabaw²aba) : prendre comme portier.

Prononciation

Voir aussi

  • باب sur l’encyclopédie Wikipédia (en arabe)