пасека
Russe
Étymologie
- Du vieux slave пасѣка, pasěka qui donne aussi le polonais pasieka (« rucher »), le tchèque paseka (« clairière ») ; pour le russe, équivalent du dérivé de сечь, seč (« couper »), avec le préfixe па-, pa-[1].
- Le sens propre est « portion de forêt coupée » puis « clairière » et, en russe et polonais, spécialisation du sens vers « clairière où sont entreposée des ruches ».
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nominatif | па́сека | па́секи | 
| Génitif | па́секи | па́сек | 
| Datif | па́секе | па́секам | 
| Accusatif | па́секу | па́секи | 
| Instrumental | па́секой па́секою | па́секами | 
| Prépositionnel | па́секе | па́секах | 
| Nom de type 3a selon Zaliznyak | ||
пасека, paseka \pasʲɪkə\ féminin
Synonymes
Apparentés étymologiques
- пасечник (« apiculteur »)
- пасечный
Voir aussi
- пасека sur l’encyclopédie Wikipédia (en russe)
Références
- ↑ Max Vasmer, Russisches etymologisches Wörterbuch, Winter, Heidelberg 1953–1958 ; traduit en russe : Этимологический словарь русского языка, Progress, Moscou, 1964–1973