в огороде бузина, а в Киеве дядька

Russe

Étymologie

Composé de в, огород, бузина, а, Киев et дядька, littéralement « dans le jardin, il y a un sureau, et à Kiev, l’oncle ».

Locution-phrase

в огороде бузина, а в Киеве дядька \Prononciation ?\

  1. Aucun rapport avec la choucroute.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)