Péricope

Une péricope est un bref extrait textuel[1],[2] qui, principalement dans l'exégèse et la liturgie d'une des religions abrahamiques, fait l'objet d'une lecture publique ou de commentaires écrits.

Cette extraction peut être motivée par la longueur du texte complet, ou le sens spécifique de l'extrait.

Christianisme

La péricope est l’unité de base des lectionnaires liturgiques et de textes commentés comme certaines bibles glosées et chaînes exégétiques[3].

Les procopes font l'objet des lectures bibliques; les évangéliaires, les épistoliers et les lectionnaires en sont des recueils.

Péricopes dans le Catholicisme

Dans l'usage du clergé catholique français, le mot péricope ne s'applique pas aux lectures patristiques ou hagiographiques de la liturgie, mais uniquement aux textes bibliques, généralement évangéliques, qui précèdent les homélies lues à l'office des vigiles ou matines à la fin des nocturnes, ainsi qu'aux autres lectures de l'Ancien et du Nouveau Testament.

Péricopes dans l’Église protestante en Allemagne

Dans l’Église protestante en Allemagne, six séries de péricopes sont utilisées depuis 1953[4] (habituellement notées de I à VI). Une série est utilisée pour une année liturgique, c’est-à-dire du 1er dimanche de l’Avent au dernier dimanche de l’année ecclésiastique (Jour des morts). Elle attribue, selon le principe de la consonance (de l’harmonie), à chaque dimanche et jour férié les lectures de l’Évangile (toujours de la série I des péricopes), de l’épître (toujours de la série II des péricopes) et de l’Ancien Testament, ainsi que le texte de la prédication (la série de péricopes de l’année en cours). Pendant la période d’application de la série I des péricopes, le texte de l’Évangile et le texte de la prédication sont donc identiques ; pendant la période d’application de la série II des péricopes, ce sont le texte de l’épître et le texte de la prédication qui sont identiques. Après six ans, le cycle recommence. Du 1er dimanche de l’Avent 2024 au dimanche des morts 2025, par exemple, c’est la série I de péricopes qui s’applique.

À l’occasion du 1er dimanche de l’Avent, le 2 décembre 2018, un nouvel ordre des péricopes, l’« Ordre des textes et des chants liturgiques », a été introduit. Il s’inspire de l’ancien ordre, mais a été adapté à la situation actuelle.[5] En particulier, la proportion de textes tirés de l’Ancien Testament a été considérablement augmentée et, pour la première fois, des passages des Psaumes sont prévus comme textes de prédication.

Péricopes dans l’Église du Danemark

Le calendrier liturgique de l’Église du Danemark de 1992[6] comprend deux séries annuelles dans lesquelles trois lectures (une tirée de l'Ancien Testament, une des épîtres des apôtres et une des évangiles) sont récitées chaque dimanche. Le contenu des trois lectures est coordonné.

Péricopes dans l'Église évangélique-luthérienne de Finlande

Le calendrier liturgique de l’Église évangélique-luthérienne de Finlande, établi en 2000[7], comprend trois séries annuelles dans lesquelles trois lectures (une tirée de l’Ancien Testament, une des Épîtres et une des Évangiles) sont récitées chaque dimanche. Le contenu des trois lectures est coordonné.

Islam

Dans le contexte de l'éxégèse coranique, on appelle péricope une unité textuelle formée d'un ou plusieurs versets d'une sourate [8],[9]. Les péricopes peuvent être des récits, des commentaires de textes religieux, ou même de textes absents du Coran[10],[11].

Quelques péricopes connues


Notes et références

  1. « péricope », sur Dictionnaire Larousse en ligne
  2. On peut traduire le grec ancien περικοπή par « découpage » et περικόπτω par « couper autour », « détourer », « amputer ». .
  3. chaîne exégétique : association à un livre biblique de commentaires concaténés les uns aux autres.
  4. (de) Evangelisches Kirchengesangbuch Ausgabe für die Evangelische Landeskirche in Württemberg. Mit Predigttexten., Stuttgart, Verlagskontor des Evangelischen Gesangbuchs, , 12e éd., Annexe, p. 139
  5. (de) Liturgische Konferenz für die Evangelische Kirche in Deutschland, Perikopenbuch nach der Ordnung gottesdienstlicher Texte und Lieder. Mit Einführungstexten zu den Sonn- und Feiertagen, Luther-Verlag, (ISBN 978-3-7858-0741-5), p. XIX-XX
  6. (da) « Hvad er en tekstrække? »
  7. (fi) « Suomen evankelis-luterilaisen kirkon evankeliumikirja » [archive du ]
  8. G. Dye, "Le Coran et son contexte", Oriens Christianus no 95, 2011, p. 247-270 .
  9. Viviane Comerro, « Un Noé coranisé », Revue de l’histoire des religions, no 4,‎ , p. 623–643 (ISSN 0035-1423, DOI 10.4000/rhr.8474, lire en ligne, consulté le ) .
  10. Guillaume Dye, Pourquoi et comment se fait un texte canonique : quelques réflexions sur l’histoire du Coran in Guillaume Dye, Anja Van Rompaey et Christian Brouwer, Hérésies : une construction d’identités religieuses, Bruxelles, Éditions de l’Université de Bruxelles, , pages 67 et suivantes .
  11. Claude Gilliot, « Des indices d’un proto-lectionnaire dans le « lectionnaire arabe » dit Coran », Comptes-rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, vol. 155, no 1,‎ , p. 455–472 (DOI 10.3406/crai.2011.93159, lire en ligne, consulté le ).

Voir aussi

  • Ordre des péricopes (Liste des péricopes de l’Église protestante par dimanche de l’année liturgique)

Articles liés

Liens externes

  • Portail de la Bible
  • Portail de la littérature