zoochore
Français
Étymologie
- Ce mot est construit à partir du préfixe zo-o, zoo- qui vient du grec ancien zôon (« être vivant animal ») impliquant le rôle de l’animal dans le mode de dispersion, auquel est ajouté le suffixe -chore.
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin et féminin |
zoochore | zoochores |
| \zɔ.ɔ.kɔʁ\ | ||
zoochore \zɔ.ɔ.kɔʁ\ masculin et féminin identiques
- (Botanique) Qualifie les plantes dont la dispersion des graines se fait par l’intermédiaire d’animaux.
Cela peut être par les oiseaux qui ingèrent les fruits (baies) sans digérer les graines qui sont disséminées par les déjections (endozoochorie), cela peut être par des animaux à fourrure, le mouton par exemple auquel s’accrochent les graines et fruits aux becs crochus comme ceux de la bardane (épizoochorie). L’écureuil en amassant les graines pour s’en nourrir participe à ce mode de dissémination.
Hyponymes
- endozoochore
- épizoochore
- dyszoochore
- entomochore
- myrmécochore
- ornithochore
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
- zoochore figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : graine.
Traductions
Prononciation
- La prononciation \zɔ.ɔ.kɔʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɔʁ\.
- \zɔ.ɔ.kɔʁ\
- France (Lyon) : écouter « zoochore [Prononciation ?] »