zábst

Étymologie

Du vieux slave zębsti qui donne le polonais ziębnąć, le russe зябнуть, ziabnuť, le serbo-croate zepsti/зепсти. Le sens originel est « mordre », en parlant d’un « froid mordant », il est apparenté, pour le tchèque, à zub dent »), zobat picorer, piquer du bec ») et vyzáblý décharné, émacié »).

Verbe

zábst \Prononciation ?\ imperfectif (voir la conjugaison)

  1. Faire froid, être froid.
    • Ruce mě pěkně zábly.
      J’avais sacrement froid aux mains.

Quasi-synonymes

Références

  • Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012
  • Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage