wyspa
Étymologie
- (XVIIe siècle) Emprunté[1], avec changement de genre, au tchèque výsep (« méandre provoqué par l’érosion »), les méandres provoquant des ilots sur les cours d’eau - le tchèque est le déverbal de vysypat (« déverser, renverser, vider »), apparenté à wysypać (« vider, déverser ») qui donne pour sa part wysyp (« déversement, foule »). À son tour, le polonais a été emprunté par le tchèque sous la forme výspa (« île »).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel | 
|---|---|---|
| Nominatif | wyspa | wyspy | 
| Vocatif | wyspo | wyspy | 
| Accusatif | wyspę | wyspy | 
| Génitif | wyspy | wysp | 
| Locatif | wyspie | wyspach | 
| Datif | wyspie | wyspom | 
| Instrumental | wyspą | wyspami | 
wyspa \vɨspa\ féminin
Dérivés
- półwysep (« presqu’île »)
- wyspiarz, wyspiarka (« ilien, ilienne »)
- wyspiarski (« d’ilien »)
 
- wysepka (« ilot »)
- wyspowy (« d’ile »)
Hyponymes
- ostrów (« île au milieu d’un cours d’eau »)
Prononciation
- Pologne : écouter « wyspa [vɨspa] »
Voir aussi
- wyspa sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : wyspa. (liste des auteurs et autrices)