wohin
Allemand
Étymologie
Adverbe interrogatif
| Invariable |
|---|
| wohin \voˈhɪn\ |
wohin \voˈhɪn\ invariable, adverbe de lieu
- Vers où, où (avec mouvement = directionnel).
Wohin gehen Sie?
- Où allez-vous ?
- Où, de quel côté. (avec notion de mouvement, d'éloignement, de direction).
Wohin hast du deine Schlüssel gelegt?
- Où as-tu mis tes clés ?
Sag mir doch, wohin du gehst!
- Dis-moi donc où tu vas !
Sapoj heißt, mehrere Tage lang nicht auszunüchtern, von einem Ort zum anderen zu wanken, in Züge einzusteigen, ohne zu wissen, wohin sie fahren, Zufallsbekanntschaften die intimsten Geheimnisse anzuvertrauen und alles zu vergessen, was man je gesagt oder getan hat: eine Art Reise.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)- Zapoï, c’est rester plusieurs jours sans dessoûler, errer d’un lieu à l’autre, monter dans des trains sans savoir où ils vont, confier ses secrets les plus intimes à des rencontres de hasard, oublier tout ce qu’on a dit et fait : une sorte de voyage.
Adverbe relatif
| Invariable |
|---|
| wohin \voˈhɪn\ |
wohin \voˈhɪn\ invariable, adverbe de lieu
- Vers où, où (avec mouvement = directionnel).
Nicht weit von ihrem Haus wurden Menschen versteigert. (...) Humboldt erstand drei Männer und ließ ihnen die Ketten abnehmen. Sie begriffen nicht. Sie seien jetzt frei, ließ Humboldt dolmetschen, sie könnten gehen. Sie stierten ihn an. Frei! Einer fragte, wohin sie sollten. Wohin ihr wollt, antwortete Humboldt.
— (Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005)- A proximité de leur maison, des êtres humains étaient vendus aux enchères. (...) Humboldt acquit trois hommes et fit retirer leurs chaînes. Ils ne comprirent pas. Ils étaient libres désormais, fit traduire Humboldt, ils pouvaient partir. Ils le regardèrent fixement. Libres ! L’un d’eux demanda où ils devaient aller. Où vous voulez, répondit Humboldt.
Synonymes
- nach wo (« vers où »)
Antonymes
- woher (« d'où »)
Dérivés
- anderswohin (« ailleurs »)
- irgendwoher (« de quelque part », « de n'importe où »)
- nirgendwohin (« ne ... nulle part »)
- sonst wohin (« quelque part ailleurs »)
- wohingegen (« alors que », « de l'autre coté »)
Proverbes et phrases toutes faites
- wohin und woher fragen (« vers qui, vers quoi se tourner ? »)
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
Références
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin wohin → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : wohin. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 769.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 344.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe interrogatif
wohin \voˈhiːn\
Références
- Ozias Jr Alves, Parlons Hunsrückisch: Dialecte allemand du Brésil, L'Harmattan, juillet 2013, 368 pages, p. 35
- Piter Kehoma Boll, Dicionário Hunsriqueano Riograndense – Português, avril 2021, p. 178 → [version en ligne]