widerspiegeln
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich spiegle wider spiegel wider spiegele wider |
| 2e du sing. | du spiegelst wider | |
| 3e du sing. | er/sie/es spiegelt wider | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich spiegelte wider |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich spiegelte wider |
| Impératif | 2e du sing. | spiegle wider spiegel wider spiegele wider! |
| 2e du plur. | spiegelt wider! | |
| Participe passé | widergespiegelt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
widerspiegeln \viːdɐˌʃpiːɡl̩n\ (voir la conjugaison)
- Refléter, réfléchir, aussi dans le sens étendu sʼexprimer.
Ihre gute Laune spiegelt sich in ihre farbige Kleidung wider.
- Sa bonne humeur se reflète en son habillement coloré.
Note : La particule wider de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule wider et le radical du verbe.
Synonymes
Prononciation
- Berlin : écouter « widerspiegeln [ˈviːdɐˌʃpiːɡl̩n] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin widerspiegeln → consulter cet ouvrage
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage