walrus
Français
Étymologie
- Emprunté au néerlandais walrus, issu de l’allemand Walross, « morse », de Wal, « baleine », et Ross, « cheval ».
- Ce mot apparait en 1640 dans L'Histoire du Nouveau Monde ou description des Indes Occidentales, contenant dix-huict livres, enrichi de nouvelles tables geographiqiues & figures des animaux, plantes & fruicts. (Traduction française de Nieuwe Wereldt, [1625]). Le mot walrus n'apparait en Anglais que vers 1728[1].
Nom commun
walrus \wal.ʁys\ masculin
- (Désuet) synonyme de morse, un mammifère marin.
Le walrus est un véritable monstre ; sa longueur est de trois à cinq mètres, il pèse vingt quintaux.
— (le Tour du monde, livraison du 15 août 1874, page 107)Au moment de l’abandon [de la flotte baleinière du Pacifique Nord], la cargaison totale de ces douze navires se composait de 12 000 barils d’huile, de 2300 gallons de spermaceti, de 64 000 livres de fanons et des 48 000 livres d’ivoire du walrus.
— (Journal officiel 23 nov. 1876, page 8603, 2e colonne)- [...] eſpece de Phoques , animal comme ie croi incognu aux anciens, appellé des noſtres Walrus, & des Anglois qui en ont pris le nom des Ruſſiens Morsh. C’eſt vn animal amphibie & ſort monſtrueux, qui ſurpaſſe parfois quand il eſt paruenu à ſon ordinaire grandeur, les bœufs de ce païs en groſſeur, il a la peau comme celle d'vn chien marin, la gueule d'vne vache, (d’où il a eſté nommé par aucuns vache marine) ſi ce n’eſt qu‘il a deux dents qui ſortent hors, recourbees en bas, longues parfois d’vne coudee, qu’on employe à meſme choſe que l’iuoire , & ſont de meſme valeur : ils ont rarement plus d’vn ou deux petits; c'eſt vn animal robuſte & fort ſauuage d’abord, par ainſi ſort difficile à prendre, on le prend en terre, rarement en l'eau. Nous en auons fait mettre ici la figure,exactement & au vif depeinte.— (Jean de Laet, L'Histoire du Nouveau Monde ou Description des Indes occidentales, contenant dix-huict livres, par le sieur Jean de Laet, d'Anvers; Enrichi de nouvelles tables géographiques & figures des animaux, plantes & fruicts, 1640)
Notes
- Ce mot ne semble avoir été usité que du XVIIe au XIXe siècles.
Vocabulaire apparenté par le sens
- walrus figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : moustache.
Prononciation
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (walrus)
Anglais
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| walrus \ˈwɑl.ɹəs\ |
walruses ou walrus \Prononciation ?\ |
walrus
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- (Royaume-Uni) : \ˈwɔːl.ɹəs\ ou \ˈwɒl.ɹəs\
- (États-Unis) : \ˈwɑl.ɹəs\ ou \ˈwɔl.ɹəs\
- États-Unis : écouter « walrus [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « walrus [Prononciation ?] »
- Australie : écouter « walrus [Prononciation ?] »
Voir aussi
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : walrus. (liste des auteurs et autrices)
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | walrus | walrussen |
| Diminutif | walrusje | walrusjes |
walrus \Prononciation ?\ masculin
- (Mammalogie) Morse.
De walrus is mijn lievelingsdier.
- Le morse est mon animal préféré.
Vocabulaire apparenté par le sens
- zeehond
- zeeleeuw
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- \wɑlrʌs\
- Pays-Bas : écouter « walrus [Prononciation ?] »
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : walrus. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]