verzoeken
Néerlandais
Étymologie
- Dérivé par préfixation de zoeken « chercher ».
 
Verbe
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | verzoek | verzocht | 
| jij | verzoekt | |
| hij, zij, het | verzoekt | |
| wij | verzoeken | verzochten | 
| jullie | verzoeken | |
| zij | verzoeken | |
| u | verzoekt | verzocht | 
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé | 
| hebben | verzoekend | verzocht | 
verzoeken \Prononciation ?\ transitif
- Prier, demander, inviter, enjoindre.
Verzoeke niet te roken
- Prière de ne pas fumer.
 
Mag ik u verzoeken om te gaan staan.
- Ayez l’obligeance de vous mettre debout.
 
Ik verzoek om stilte
- Je réclame le silence.
 
 - Tenter.
De duivel verzoeken.
- Tenter le diable.
 
 
Synonymes
- prier
 
- tenter
 
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
 - 99,7 % des Néerlandais.
 
 
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « verzoeken [Prononciation ?] »
 
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]