versieren
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich versiere |
| 2e du sing. | du versierst | |
| 3e du sing. | er/sie/es versiert | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich versierte |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich versierte |
| Impératif | 2e du sing. | versiere versier! |
| 2e du plur. | versiert! | |
| Participe passé | versiert | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
versieren \vɛʁˈziːʁən\ (voir la conjugaison)
Dérivés
- Versieren
- versierend
- versiert
- adversieren
Prononciation
- Berlin : écouter « versieren [vɛʁˈziːʁən] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Néerlandais
Étymologie
- Dérivé par préfixation de sieren.
Verbe
versieren \Prononciation ?\ transitif
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « versieren [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]