verschleiern
Allemand
Étymologie
- Composé de schleiern (« voiler ») avec la particule inséparable ver- (« particule servant à rendre un verbe transitif »)
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich verschleiere |
| 2e du sing. | du verschleierst | |
| 3e du sing. | er/sie/es verschleiert | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich verschleierte |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich verschleierte |
| Impératif | 2e du sing. | verschleiere! |
| 2e du plur. | verschleiert! | |
| Participe passé | verschleiert | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
verschleiern \fɛɐ̯ˈʃlaɪ̯ɐn\ (voir la conjugaison)
- Voiler.
- Se voiler.
- (Sens figuré) Camoufler, déguiser, dissimuler, masquer, occulter.
(Das Vorgehen der KP-Führung zur Bekämpfung des Corona-Ausbruches in Shanghai) kann nicht verschleiern, was Chinas Staatsführung seiner Bevölkerung derzeit antut: Sie pfercht die Infizierten in riesige Quarantänezentren ein, wo sie zu Tausenden ausharren.
— (Fabian Kretschmer, « Realität schlägt Propaganda », dans taz, 11 avril 2022 [texte intégral])- (L'action des dirigeants du PC pour lutter contre la propagation de Corona à Shanghai) ne peut dissimuler ce que les dirigeants chinois font dans ce moment à leurs gens : ils parquent les personnes infectées dans d'immenses centres de quarantaine, où elles doivent se patienter par milliers.
Prononciation
- \fɛɐˈʃlaɪɐn\
- Berlin : écouter « verschleiern [fɛɐ̯ˈʃlaɪ̯ɐn] »