velho
Portugais
Étymologie
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | velho \ˈvɛ.ʎu\ |
velhos \ˈvɛ.ʎuʃ\ |
| Féminin | velha \ˈvɛ.ʎɐ\ |
velhas \ˈvɛ.ʎɐʃ\ |
velho \vˈɛ.ʎu\ (Lisbonne) \vˈɛ.ʎʊ\ (São Paulo)
- Vieux.
“Não temos mais só uma política indigenista. Temos agora uma política indígena, com interlocução direta, sem aquela velha ideia de tutela dos não indígenas”.
— ((Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 [texte intégral])- "Nous n’avons plus seulement une politique indigéniste. Nous avons maintenant une politique indigène, avec un dialogue direct, sans cette vieille idée de tutelle des non-indigènes".
Mais tarde ainda, vão para casa de Kostia, cuja mãe, viúva de guerra, protesta e se lamenta quando eles se trancam para continuar a beber. «Cala-te, velha cadela, senão o meu amigo Eduard vai-te ao cu!», responde eloquentemente o filho, através da porta.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- Plus tard encore, ils vont chez Kostia dont la mère, veuve de guerre, proteste et se lamente quand ils s’enferment dans sa chambre pour continuer à boire. « Ta gueule, vieille chienne, répond élégamment son fils à travers la porte, sinon mon copain Ed va sortir t’enculer ! »
Antes de sair, porém, retiro do armário a minha velha espingarda. Coloco-a sobre as pernas e as minhas mãos tateiam-na com o carinho de um violinista. O meu nome está gravado na culatra: Arcanjo Baleiro — caçador.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Avant de sortir, je retire de l’armoire mon vieux fusil. Je le pose sur mes jambes et mes mains le palpent avec la tendresse d’un violoniste. Mon nom est gravé sur la culasse : Arcanjo Baleiro – chasseur.
Synonymes
Dérivés
- velhice
- velhote
Nom commun
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | velho \ˈvɛ.ʎu\ |
velhos \ˈvɛ.ʎuʃ\ |
| Féminin | velha \ˈvɛ.ʎɐ\ |
velhas \ˈvɛ.ʎɐʃ\ |
velho \vˈɛ.ʎu\ (Lisbonne) \vˈɛ.ʎʊ\ (São Paulo) masculin
- Vieux.
Durante a entrevista, ele também relembrou a morte do filho Pedro, em 1990, aos 19 anos. “Às vezes, os velhos têm a impressão de que os filhos vão enterrá-los. Mas às vezes, não”, afirmou o cantor.
— ((Redação), « Preta ‘era muito cheia de vida’, mas já sofria há muito tempo, diz Gil sobre a filha », dans IstoÉ, 10 août 2025 [texte intégral])- Au cours de l'interview, il a également évoqué la mort de son fils Pedro, en 1990, à l’âge de 19 ans. « Parfois, les personnes âgées ont l'impression que leurs enfants vont les enterrer. Mais parfois, ce n'est pas le cas », a déclaré le chanteur.
Prononciation
- Lisbonne : \vˈɛ.ʎu\ (langue standard), \vˈɛ.ʎu\ (langage familier)
- São Paulo : \vˈɛ.ʎʊ\ (langue standard), \vˈɛ.ʎʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \vˈɛ.ʎʊ\ (langue standard), \vˈɛ.ʎʊ\ (langage familier)
- Maputo : \vˈe.ʎu\ (langue standard), \vˈe.ʎʊ\ (langage familier)
- Luanda : \vˈɛ.ʎʊ\
- Dili : \vˈɛ.ʎʊ\
- Portugal : écouter « velho [vˈɛ.ʎu] »
- Porto (Portugal) : écouter « velho [vˈɛ.ʎu] »
- États-Unis : écouter « velho [vˈɛ.ʎu] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « velho [vˈɛ.ʎu] »
Références
- « velho » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « velho », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « velho », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « velho », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- velho sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)