válka
Étymologie
- N'existe qu'en tchèque et en polonais (walka), les autres langues slaves utilisent des équivalents de vojna qui a pris un sens spécifique en tchèque. Possible déverbal de válet qui, en vieux tchèque, avait le sens de « guerroyer » ou plutôt un emprunt au vieux haut allemand wal (« champ de bataille »), avec le suffixe -ka.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | válka | války |
| Génitif | války | válek |
| Datif | válce | válkám |
| Accusatif | válku | války |
| Vocatif | válko | války |
| Locatif | válce | válkách |
| Instrumental | válkou | válkami |
válka \vaːlka\ féminin
- (Militaire) Guerre.
Sousední státy mezi sebou vedly válku.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Knoflíková válka.
- La guerre des boutons.
- Conflit.
Obchodní řetězce vedou válku o zákazníka.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Antonymes
- mír (« paix »)
Dérivés
- válečný (« de guerre »)
- předválečný (« d'avant-guerre »)
- válečník (« guerrier »)
- válčit (« faire la guerre »)
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- tchèque : écouter « válka [vaːlka] »
Voir aussi
- válka sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012