uitbroeden
Néerlandais
Étymologie
Verbe
uitbroeden transitif
| Présent | Prétérit | |
|---|---|---|
| ik | broed uit | broedde uit |
| jij | broedt uit | |
| hij, zij, het | broedt uit | |
| wij | broeden uit | broedden uit |
| jullie | broeden uit | |
| zij | broeden uit | |
| u | broedt uit | broedde uit |
| Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
| hebben | broeden uitd | uitgebroed |
- Faire éclore.
- eieren uitbroeden : faire éclore des œufs.
- (Sens figuré) Mûrir un projet.
- hij heeft een wraakactie uitgebroed: il a médité une action de se venger.
Synonymes
- mûrir un projet
- complotteren
- bekokstoven
- beramen
Apparentés étymologiques
- faire éclore
- broeden
- broeds
- broedsel
- broedtijd
- broedvogel
Vocabulaire apparenté par le sens
- faire éclore
- mûrir un projet
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,2 % des Flamands,
- 98,4 % des Néerlandais.
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- (Région à préciser) : écouter « uitbroeden [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]