tristeza

Français

Étymologie

De l’espagnol tristeza.

Nom commun

tristeza féminin \Prononciation ?\

  1. Maladie virale des rutacées (agrumes) et passifloracées, surtout des citrus, due au Citrus Tristeza Virus ou CTV.
    • Il paraît que la tristeza des agrumes est beaucoup plus grave.  (site gnis.lecentre.net)
    • À l’heure actuelle les phytovirus faisant l’objet d’une prémunition à une échelle commerciale sont le virus de la tristeza des agrumes, le virus de la tache annulaire de la papaye, le virus de la mosaïque jaune de la courgette, le virus de la mosaïque du tabac.

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Espagnol

Étymologie

Du latin tristitia.

Nom commun

SingulierPluriel
tristeza
\tɾisˈte.θa\
tristezas
\tɾisˈte.θas\

tristeza \tɾisˈte.θa\ \tɾisˈte.sa\ féminin

  1. Tristesse.
    • Recuerdos, tristeza, y soledad.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Con qué tristeza miramos
      Un amor que se nos va
       (Guillermina Aramburu, in Veinte años, 1935)
      Avec quelle tristesse regardons-nous
      Un amour qui nous quitte

Prononciation

Portugais

Étymologie

Du latin tristitia.

Nom commun

SingulierPluriel
tristeza tristezas

tristeza \tɾiʃ.tˈe.zɐ\ (Lisbonne) \tɾis.tˈe.zə\ (São Paulo) féminin

  1. Tristesse.

Prononciation

Références

  • « tristeza », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage