trepidar
Étymologie
- Du latin trepidare.
Verbe
trepidar \trɛ.pi.ˈdar\
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
trepidar \tɾɨ.pi.dˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾe.pi.dˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- Lisbonne : \tɾɨ.pi.dˈaɾ\ (langue standard), \tɾɨ.pi.dˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \tɾe.pi.dˈa\ (langue standard), \tɽe.pi.dˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \tɾe.pi.dˈaɾ\ (langue standard), \tɾe.pi.dˈa\ (langage familier)
- Maputo : \tre.pi.dˈaɾ\ (langue standard), \θre.pi.dˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \tɾe.pi.dˈaɾ\
- Dili : \tɾɨ.pi.dˈaɾ\
Références
- « trepidar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage