travailler du chapeau
Français
Étymologie
- Composé de chapeau et de travailler.
 - Les sels de mercure utilisés pour feutrer les chapeaux intoxiquaient les chapeliers : pertes de mémoire, insomnies, instabilité nerveuse, délires dans les cas les plus graves. → voir argyrisme, éréthisme, hydrargyrie, et les sites et
 
Locution verbale
travailler du chapeau \tʁa.va.je dy ʃa.po\ (se conjugue → voir la conjugaison de travailler)
- (Sens figuré) (Familier) Avoir des troubles psychiques, délirer, être plus ou moins fou.
Ma mère commence à travailler du chapeau, elle répète sans arrêt les mêmes choses.
 
Synonymes
- grésiller du carafon
 - ne pas avoir la lumière à tous les étages
 - taper dans les gamelles
 
Vocabulaire apparenté par le sens
- travailler du chapeau figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : couvre-chef, cerveau, folie.
 - gaga
 - radoter
 - perdre la tête
 
Traductions
- Allemand : nicht alle Tassen im Schrank haben (de) (ne pas avoir toutes ses tasses dans le placard), nicht ganz richtig im Oberstübchen sein (de) (ne pas être tout à fait net dans la pièce d’en haut)
 - Anglais : to have toys in the attic (en) (avoir des jouets au grenier); cf. "mad as a hatter" ("fou comme un chapelier")
 - Breton : cʼhoari gant e dog (br), cʼhoari gant he cʼhoef (br)
 - Croate : trabunjati (hr)
 - Espéranto : kapvagi (eo), frenezeti (eo)
 - Persan : عقل کسی پاره سنگ برداشتن (fa)
 - Polonais : mieć nierówno pod sufitem (pl), mieć sprany beret (pl)
 
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « travailler du chapeau [Prononciation ?] »
 - Lyon (France) : écouter « travailler du chapeau [Prononciation ?] »
 
Voir aussi
- Aspects toxicologiques du mercure sur l’encyclopédie Wikipédia