travail d’Arabe
Français
Étymologie
Locution nominale
travail d’Arabe \Prononciation ?\ masculin
- (Vieilli) Travail harassant ou exténuant.
- Ils ont pris des pelles et des pioches et commencé à creuser en jurant contre « ce travail d’Arabe » — (Jean Pouget, Nous étions à Dien-Bien-Phu, 1964.)
 
- (Péjoratif) Travail mal fait.
- On me le fait comprendre de mille façons: on surveille mon travail parce que c’est bien connu, le travail d’Arabe, c’est toujours mal fait. On ne trouve pourtant rien à me reprocher. — (Sihem Souhid, Omerta dans la police, Éditions du Cherche-Midi, 2011)
- Nous passons chez le retoucheur et lui laissons une veste à raccommoder. M. Taouss est tadjik. Quand je lui dis : — (Denis Soula, Mektoub, éd. Joelle Losfeld, 2014)
 « Je vous l’ai apportée, parce que la soie, je ne m’y risque pas, vous pensez y arriver ? »
 Il répond :
 « Je ne fais pas du travail d’Arabe, moi, madame ! Ne vous inquiétez pas. »
 Je souris, un peu gênée, mais bon, chacun ses luttes.
 
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « travail d’Arabe [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « travail d’Arabe [Prononciation ?] »
Voir aussi
- travail d’Arabe sur l’encyclopédie Wikipédia