totschlagen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich schlage tot |
| 2e du sing. | du schlägst tot | |
| 3e du sing. | er/sie/es schlägt tot | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich schlug tot |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich schlüge tot |
| Impératif | 2e du sing. | schlag tot schlage tot! |
| 2e du plur. | schlagt tot! | |
| Participe passé | totgeschlagen | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
totschlagen \ˈtoːtˌʃlaːɡn̩\ (voir la conjugaison)
- Frapper à mort.
Um die Zeit totzuschlagen, kaufte ich in der Souvenirbude einen Schlüsselanhänger in Vulkanform.
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- Pour tuer le temps, j'achetai un volcan porte-clefs à la boutique souvenirs.
Note : La particule tot de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule tot et le radical du verbe.
Vocabulaire apparenté par le sens
- abschlachten
- ermorden
- erschlagen
- zu Tode knüppeln
- liquidieren
- plattmachen
- töten
- umbringen
Dérivés
- Totschlag
- Totschläger
Prononciation
- Berlin : écouter « totschlagen [ˈtoːtˌʃlaːɡŋ̩] »
- Berlin : écouter « totschlagen [ˈtoːtˌʃlaːɡn̩] »